Acho que a cada dia eu estou mais pós-modernista e menos ultra-romântica!
(e a Alice deve ter se perdido no Tátaro e não mais mantém contato...)
Cara que falta o Calvin e o Kiefer fazem na minha vida...
De ter me mudado pra agora onde eu estou, a coisa que mais tenho sentido falta são dos meus antigos cadernos... (que ficaram na casa da minha mãe) em momentos como esse, de não inspiração, não raro era me entorpecer de mim mesma, e era como por meu eu-lírico em frente a um espelho, obrigando-o a se lembrar de quem ele realmente é.
Pero... no me importa
no me importa nada, ni a nadie
van a sus putas madres
=)
estoy más leve
sexta-feira, 9 de julho de 2010
quinta-feira, 24 de junho de 2010
sexta-feira, 18 de setembro de 2009
Como um anjo regresso do inferno
Teu semblante em corpo estranho
Teus olhos, tua boca, teu nariz
Iguais, como uma visão
Gelei ante esse outro ego
Perfeita cópia, de onde vieste
trazer as promessas distantes?
os adeuses mandados ao limbo?
Tua voz ecoando, porque
sempre regressa mais alta,
se não, mais, me diriges a palavra?
Mau agouro, ou saudades doi[í]das?
Teu semblante em corpo estranho
Teus olhos, tua boca, teu nariz
Iguais, como uma visão
Gelei ante esse outro ego
Perfeita cópia, de onde vieste
trazer as promessas distantes?
os adeuses mandados ao limbo?
Tua voz ecoando, porque
sempre regressa mais alta,
se não, mais, me diriges a palavra?
Mau agouro, ou saudades doi[í]das?
sexta-feira, 7 de agosto de 2009
domingo, 14 de junho de 2009
Mon ami
Meu amor de Pierrot morreu
Mon coeur, où tu est?
Cai e teus braços não me seguraram
Mon âme, où tu est?
Qu’est-ce que je fais sans toi?
Meu amor de Arlequim morreu
Mon amour, où tu est?
Cai e tua cama não me amorteceu
Mon sex, où tu est?
Qu’est-ce que je fais sans toi?
Pierrot et Arlequim
Me deixaram
Moi? Moi, je suis la Colombina
La Colombina sans amant
Meu eu, meu outro eu
Où tu est? Ou tu est?
O que fazes então, Pierrot Arlequino,
Que não cuidas da tua Colombina?
Où tu est?
Dis-moi, où tu est?
Dis-moi, qui a éte que te a donne
L’autorisation de mourrir?
(Peço desculpas pelo meu francês, c'est trèz bizzare, sobretudo na última estrofe...
depois eu procuro ajuda de um tradutor que saiba o que está fazendo...leia-se Grando...
mas não importa, é de coração =/
meu eu-lírico tá sozinho no mundo agora, e eu não sinto outra coisa que medo, e saudade)
Meu amor de Pierrot morreu
Mon coeur, où tu est?
Cai e teus braços não me seguraram
Mon âme, où tu est?
Qu’est-ce que je fais sans toi?
Meu amor de Arlequim morreu
Mon amour, où tu est?
Cai e tua cama não me amorteceu
Mon sex, où tu est?
Qu’est-ce que je fais sans toi?
Pierrot et Arlequim
Me deixaram
Moi? Moi, je suis la Colombina
La Colombina sans amant
Meu eu, meu outro eu
Où tu est? Ou tu est?
O que fazes então, Pierrot Arlequino,
Que não cuidas da tua Colombina?
Où tu est?
Dis-moi, où tu est?
Dis-moi, qui a éte que te a donne
L’autorisation de mourrir?
(Peço desculpas pelo meu francês, c'est trèz bizzare, sobretudo na última estrofe...
depois eu procuro ajuda de um tradutor que saiba o que está fazendo...leia-se Grando...
mas não importa, é de coração =/
meu eu-lírico tá sozinho no mundo agora, e eu não sinto outra coisa que medo, e saudade)
segunda-feira, 20 de abril de 2009
Bebi mais um gole daquela água. Quente e densa. Como uma dose de algum veneno. Ânsia, ódio. Então era assim. Fácil assim, o fim.
Em seus olhos eu vi a mais perfeita descrição da dor... a dor que saia do meu coração flechava-os, de modo que lacrimejavam como seringueiras. Passei a mão no cabelo, e, fingindo indiferença, bebi outro gole. Ofereci o líquido.
— Bem, isso é tudo que eu tenho pra te dizer.
Silêncio. Teria preferido brigas, questionamentos, qualquer coisa. Nunca aquele choro contido.
— Essa semana eu busco minhas coisas.
E sai, deixando o peso de mil homens mortos pra trás.
rascunho. essa personagem nem sabe o que quer da vida ainda. nem eu.
Em seus olhos eu vi a mais perfeita descrição da dor... a dor que saia do meu coração flechava-os, de modo que lacrimejavam como seringueiras. Passei a mão no cabelo, e, fingindo indiferença, bebi outro gole. Ofereci o líquido.
— Bem, isso é tudo que eu tenho pra te dizer.
Silêncio. Teria preferido brigas, questionamentos, qualquer coisa. Nunca aquele choro contido.
— Essa semana eu busco minhas coisas.
E sai, deixando o peso de mil homens mortos pra trás.
rascunho. essa personagem nem sabe o que quer da vida ainda. nem eu.
sábado, 21 de março de 2009
O inverno me traz qualquer coisa melancólica. Qualquer indício seu é capaz de me fazer sentir fraca. Perturbada. Sozinha. Triste. Incompleta.
O vento que faz lacrimejar meus olhos sempre busca no meu âmago um choro, e dependendo da situação eu exteriorizo, ou não. Eu digo, eu mostro, ou eu engulo. A seco. Como os comprimidos pra dor, que tomo ao final da noite, sem ter disposição para buscar um copo d’água, muito menos alguém que os busque.
Cobertas, travesseiros, tudo parece ter um ar doente. E realmente, é assim que me sinto. O frio não vem de fora. E mesmo quando eu penso naqueles que amo, o frio ainda me persegue. E não há pra onde fugir. Exceto para baixo dos edredons múltiplos, como em útero que não dará nunca a luz. Um útero estéril de uma cria incapaz de viver. Sem pai, nem mãe.
A espera de um Morpheu, que traga, além de sono e sonho, Morphina.
O vento que faz lacrimejar meus olhos sempre busca no meu âmago um choro, e dependendo da situação eu exteriorizo, ou não. Eu digo, eu mostro, ou eu engulo. A seco. Como os comprimidos pra dor, que tomo ao final da noite, sem ter disposição para buscar um copo d’água, muito menos alguém que os busque.
Cobertas, travesseiros, tudo parece ter um ar doente. E realmente, é assim que me sinto. O frio não vem de fora. E mesmo quando eu penso naqueles que amo, o frio ainda me persegue. E não há pra onde fugir. Exceto para baixo dos edredons múltiplos, como em útero que não dará nunca a luz. Um útero estéril de uma cria incapaz de viver. Sem pai, nem mãe.
A espera de um Morpheu, que traga, além de sono e sonho, Morphina.
Assinar:
Postagens (Atom)